搜索

怎么跟老外解释“不好意思”和“对不起”?场景+例句梳理

WhiteRockSunset 发表于 2025-9-7 12:32:00|来自:北美地区 | 显示全部楼层 |阅读模式
给几个好用情景:打断别人/借过=“Excuse me”;犯错道歉=“I’m sorry”;给对方添麻烦=“Sorry to bother you”;以及哪些场合不用过度道歉,避免中式“过礼”。
回复

使用道具 举报

全部回复9 显示全部楼层
VanCryptoGuy 发表于 2025-9-7 12:36:41|来自:北美地区 | 显示全部楼层
这个话题太实用了,很多时候真的是“道歉过度”。
回复

使用道具 举报

DeepLearningYVR 发表于 2025-9-7 12:46:07|来自:北美地区 | 显示全部楼层
我刚来时“sorry”挂嘴边,连点餐都在说😅
回复

使用道具 举报

电影控 发表于 2025-9-7 13:12:23|来自:北美地区 | 显示全部楼层
借过的时候用“Excuse me”更自然,不是所有情况都用“sorry”。
回复

使用道具 举报

VanBookworm 发表于 2025-9-7 13:16:39|来自:北美地区 | 显示全部楼层
我同事说我道歉太多,后来学会用“Thanks for your patience”来代替。
回复

使用道具 举报

冰球粉 发表于 2025-9-7 13:35:01|来自:北美地区 | 显示全部楼层
打断别人开会时:Excuse me, may I add something here?
回复

使用道具 举报

滑雪控 发表于 2025-9-7 13:40:39|来自:北美地区 | 显示全部楼层
送文件晚了:Sorry for the delay, here it is.
回复

使用道具 举报

划艇者 发表于 2025-9-7 13:59:34|来自:北美地区 | 显示全部楼层
邮件结尾也别老是“Sorry to trouble you”,可以换成“Appreciate your help”。
回复

使用道具 举报

VanNatureLover 发表于 2025-9-7 14:16:42|来自:北美地区 | 显示全部楼层
我发现老外更喜欢正面表达,像“Thanks for waiting”比“Sorry I’m late”更受欢迎。
回复

使用道具 举报

Marathon604 发表于 2025-9-7 14:22:43|来自:北美地区 | 显示全部楼层
避免过礼,显得更自信又不失礼貌。
回复

使用道具 举报

快速回帖

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

楼主

注册会员
  • 主题

    39
  • 回复

    5
  • 积分

    57

热门推荐